Search
  • Manuela Kogoj

Montafoner Dialekt

Is a form of Alemannic, i.e. related to the language spoken in southern Baden-Württemberg and north-eastern Switzerland in particular. The Montafonian expression has strong Rhaeto-Romanic influences.
The pre-German roots of the language have been preserved in many place names to this day: Tafamunt, Madrisa, Vergalda, Vallüla, Valleu, etc.
The Montafon dialect is a specialty of the Austrian dialects. Muntafunerisch is spoken and understood from St. Anton to Partenen. “Numerous place, field and mountain names come from Rhaeto-Romanic. For example Schruns, Gortipohl, Vallüla or Piz Buin, ”explains Michael Kasper. Names such as Quatterpätsch (salamander) and Mormenta (marmot) also belong to this language family. In the late Middle Ages, Rhaeto-Romanic was supplanted by Alemannic German (including the immigration of the Walser), but at least 200 old words, idioms, grammatical peculiarities and a broad inventory of sounds with almost no diphthongs (double vowels such as ai, äu etc.) have remained to this day.

Hier ein kleiner Auszug, damit ihr euch auch etwas versteht :-)


Muntafunerisch Deutsch

Tribts vôm Veltli, lôns Heu nu si,

Kommt der Wind vom Süden, lasst

triabts gega Hal, mötam Heu of a Stall. das Heu nur liegen, weht er gegen

Osten, muss es in den Stall.

Ds Kapäll hôt an Huat, Das Kapell (am Hochjoch) hat einen

mara ischts Wätter guat. Nebelhut, morgen ist das Wetter gut.


Lôsna, dr Schütvôgl rüaft nôch Räga. Hör zu, der Fink ruft nach Regen.


Katz fressat Gras, z'Wätter tuat om. Die Katze frisst Gras, das Wetter

ändert sich.


Spôt Jôhr, grôt Jôhr. Später Frühling gibt meist gut Ernte.


A klis Wärterbuach för üsri Gäscht

Die wichtigsten Wörter für Deinen Urlaub bei uns


Muntafunerisch Deutsch

Grüaß Di Guten Tag

Guata margat Guten Morgen

An Guata Guten Appetit

mara Morgen

etschas etwas

Pfüat Di Tschüss

Tiarer im Muntafu Tiere im Montafon

Bipôldera Schmetterling

Buschili kleines Rind

Gä:ß Ziege

Gitzili Kitz

Quatterpätsch Alpensalamander

Mormenta Murmeltierbe

dr Wandrigbei der Wanderung

Ba:rga kleine Holzhütte

Bätschla Tannenzapfen

a'heesna anziehen

ahi keia hinunter fallen

trola stolpern

noch dr Wandrig nach der Wanderung

brôtastößig Muskelkater



1 view0 comments